プロフィール
Author:c.o.i
よろしくお願いします^^。
最近の記事
- さよなら。いつかわかること つぐない (05/25)
- 蟹江・母子殺傷、愛知県警の捜査ミスで早くも「迷宮入り」の声 「身内の犯行」説を優先させて真犯人を取り逃がす (05/24)
- BILLY JOEL - ROSALINDA'S EYES (03/24)
- Todd Rundgren - I Saw The Light (03/16)
- U2 - Stay (Faraway, So Close) (03/16)
- R.E.M. - New Test Leper (02/28)
- plan (02/19)
- Don McLean - American Pie (01/27)
- メキシコの田舎町。海岸に小さなボートが停泊していた。 (12/25)
- Radiohead - Videotape (12/01)
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
- todd rundgren (4)
- miles davis (2)
- billy joel (2)
- stevie wonder (3)
- rock (3)
- jazz (7)
- classic (3)
- Gil Shaham (1)
- 政治 (13)
- 中国ネタ (1)
- ビジネス (5)
- ニュース (4)
- オーディオ (11)
- Karla Bonoff (1)
- John Lennon (1)
- Reggae (1)
- ヒーリング・ミュージック (1)
- abigail washburn (1)
- Laika Fatien (1)
- Dan Fogelberg (1)
- 食べもの (1)
- Eric Dolphy (2)
- Jean-Philippe Viret (1)
- Minnie Riperton (2)
- 覚書 (2)
- 佐野元春 (1)
- Kate Bush (3)
- Donald Fagen (2)
- Laura Nyro (1)
- Beach Boys (1)
- Joe Zawinul (1)
- Falco (1)
- R.E.M. (5)
- Genesis (1)
- Radiohead (1)
- U2 (1)
- その他 (1)
- 映画 (1)
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
- Eleking 日記
- 城内実のとことん信念ブログ
- 櫻井よしこ ブログ!
- 伊藤香織 -ザ・選挙-政治家情報-
- 斉木武志の挑戦記
- 低気温のエクスタシーbyはなゆー
- 島田洋一 blog
- きまぐれな日々
- 時事ドットコム
- 喜八ログ
- 右余極説
- 平沼赳夫オフィシャルホームページ
- 古川禎久ホームページ
- 訳わからん このシャバは
- Flight to Freedom-神の国へ…
- 日刊 鼠小僧
- 事実
- ☆独断雑記 XYZ
- つくろう! 逆転裁判
- 王様を欲しがったカエル
- Yahoo!みんなの政治
- -江田けんじNET-
- 円より子 ネット
- 蓮舫
- 衆議院議員 菊田まきこ 公式サイト
- 考えるための書評集
- 核武装と日本の軍事戦略-防衛省OB太田述正ブログ
- もののふのこころ
- Home★阿修羅♪ (すべての虚構を暴き、真実に到達しようとしている)
- ふしぶじゑ日記
- 参議院議員 森田 高 ブログ
- 参議院議員 川田龍平ホームページ
- 衆議院議員 山内康一 の「公募新人奮闘記」
- 天木直人のブログ
- 台湾は日本の生命線!
- 晴耕雨読
- 外交と安全保障をクロフネが考えてみた。
- ネトウヨのブログ
- [w] webdog ジェット☆ダイスケのウェブログ
- オーディオの楽しみ
- bloggy Q's
- 投資経済データリンク
- アコースティック・コンディショナー・スタンド
- 明るい部屋:映画についての覚書
- 映画の誘惑
- 首吊り芸人は首を吊らない。
- The Bee Gees - How Deep Is Your Love - lyrics and music 洋楽で英語を楽しむ
- 管理者ページ
ブロとも申請フォーム
QRコード

http://www.amazon.co.jp/さよなら。いつかわかること-DVD-ジェームズ・C・ストラウス/dp/B001CF93J6
http://www.amazon.co.jp/つぐない-DVD-ジョー・ライト/dp/B001CPPU4S/ref=pd_sim_d_2
http://www.amazon.co.jp/つぐない-DVD-ジョー・ライト/dp/B001CPPU4S/ref=pd_sim_d_2
I play nights in the Spanish part of town
私は町のスペインの地域で数夜をプレーします。
I've got music in my hands
私は手に音楽を持っています。
The work is hard to find
仕事は見つけにくいです。
But that don't get me down
しかし、それは私を落ち込ませません。
Rosalinda understands
ロザリンダは分かります。
Crazy Latin dancing solo down in Herald Square
ヘラルドスクエアでの気が狂ったラテン語のダンス独奏
Oh Havana I've been searching for you everywhere
おお、私があなたをいたる所で捜し求めさせることであるハバナ
And though I'll never be there
そして、私は決していないつもりですが、そこにいてください。
I know what I would see there
私は、そこで何を見るかを知っています。
I can always find my Cuban skies
私はいつもキューバの空を見つけることができます。
In Rosalinda's eyes
ロザリンダの目で
When she smiles she gives everything to me
微笑むとき、彼女は、すべてを私に与えます。
When she's all alone she cries
単身、彼女は、泣きます。
And I'd do anything to take away her tears
そして、私は彼女の涙を持ち去るようなことを何でもするでしょう。
Because they're Rosalinda's eyes
それらがロザリンダの目であるので
Senorita don't be lonely, I will soon be there
Senoritaは孤独ではありません、私がすぐ、そこにいるでしょう。
Oh Havana I've been searching for you everywhere
おお、私があなたをいたる所で捜し求めさせることであるハバナ
I've got a chance to make it
私には、それを作る機会があります。
It's time for me to take it
私が分かる時間です。
I'll return before the fire dies
炎が消える前に、私は、戻るつもりです。
In Rosalinda's eyes
ロザリンダの目で
All alone in a Puerto Rican band
プエルトリコのバンドでは、単身です。
Union wages, wedding clothes
組合賃金、結婚衣服
Hardly anyone has seen how good I am
ほとんどだれも、私がどれくらい良いかを見ていません。
But Rosalinda says she knows
しかし、ロザリンダは、彼女が知っていると言います。
Crazy Latin dancing solo down in Herald Square
ヘラルドスクエアでの気が狂ったラテン語のダンス独奏
Oh Havana I've been searching for you everywhere
おお、私があなたをいたる所で捜し求めさせることであるハバナ
And though I'll never be there
そして、私は決していないつもりですが、そこにいてください。
I know what I would see there
私は、そこで何を見るかを知っています。
I can always find my Cuban skies
私はいつもキューバの空を見つけることができます。
In Rosalinda's eyes
ロザリンダの目で
Senorita don't be lonely, I will soon be there
Senoritaは孤独ではありません、私がすぐ、そこにいるでしょう。
Oh Havana I've been searching for you everywhere
おお、私があなたをいたる所で捜し求めさせることであるハバナ
I've got a chance to make it
私には、それを作る機会があります。
It's time for me to take it
私が分かる時間です。
I'll return before the fire dies
炎が消える前に、私は、戻るつもりです。
In Rosalinda's eyes
ロザリンダの目で
私は町のスペインの地域で数夜をプレーします。
I've got music in my hands
私は手に音楽を持っています。
The work is hard to find
仕事は見つけにくいです。
But that don't get me down
しかし、それは私を落ち込ませません。
Rosalinda understands
ロザリンダは分かります。
Crazy Latin dancing solo down in Herald Square
ヘラルドスクエアでの気が狂ったラテン語のダンス独奏
Oh Havana I've been searching for you everywhere
おお、私があなたをいたる所で捜し求めさせることであるハバナ
And though I'll never be there
そして、私は決していないつもりですが、そこにいてください。
I know what I would see there
私は、そこで何を見るかを知っています。
I can always find my Cuban skies
私はいつもキューバの空を見つけることができます。
In Rosalinda's eyes
ロザリンダの目で
When she smiles she gives everything to me
微笑むとき、彼女は、すべてを私に与えます。
When she's all alone she cries
単身、彼女は、泣きます。
And I'd do anything to take away her tears
そして、私は彼女の涙を持ち去るようなことを何でもするでしょう。
Because they're Rosalinda's eyes
それらがロザリンダの目であるので
Senorita don't be lonely, I will soon be there
Senoritaは孤独ではありません、私がすぐ、そこにいるでしょう。
Oh Havana I've been searching for you everywhere
おお、私があなたをいたる所で捜し求めさせることであるハバナ
I've got a chance to make it
私には、それを作る機会があります。
It's time for me to take it
私が分かる時間です。
I'll return before the fire dies
炎が消える前に、私は、戻るつもりです。
In Rosalinda's eyes
ロザリンダの目で
All alone in a Puerto Rican band
プエルトリコのバンドでは、単身です。
Union wages, wedding clothes
組合賃金、結婚衣服
Hardly anyone has seen how good I am
ほとんどだれも、私がどれくらい良いかを見ていません。
But Rosalinda says she knows
しかし、ロザリンダは、彼女が知っていると言います。
Crazy Latin dancing solo down in Herald Square
ヘラルドスクエアでの気が狂ったラテン語のダンス独奏
Oh Havana I've been searching for you everywhere
おお、私があなたをいたる所で捜し求めさせることであるハバナ
And though I'll never be there
そして、私は決していないつもりですが、そこにいてください。
I know what I would see there
私は、そこで何を見るかを知っています。
I can always find my Cuban skies
私はいつもキューバの空を見つけることができます。
In Rosalinda's eyes
ロザリンダの目で
Senorita don't be lonely, I will soon be there
Senoritaは孤独ではありません、私がすぐ、そこにいるでしょう。
Oh Havana I've been searching for you everywhere
おお、私があなたをいたる所で捜し求めさせることであるハバナ
I've got a chance to make it
私には、それを作る機会があります。
It's time for me to take it
私が分かる時間です。
I'll return before the fire dies
炎が消える前に、私は、戻るつもりです。
In Rosalinda's eyes
ロザリンダの目で
It was late last night
昨夜、遅かったです。
I was feeling something wasn't right
私は、ものが何か正しくないと感じていました。
There was not another soul in sight
別の精神が見えていませんでした。
Only you, only you
あなただけ、あなた
So we walked along,
それで、私たちはずっと歩きました。
though I knew there was something wrong
私は、不具合があったのを知っていましたが
And a feeling hit me oh so strong about you
そして、感じが私を打った、おお、とてもあなたに関して強い
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
次に、あなたは私をじっと見つめました、そして、答えは、見るために明瞭でした。
'Cause I saw the light in your eyes
私があなたの目で光を見たので
Though we had our fling
私たちは存分にやりましたが
I just never would suspect a thing
私はものを決して疑いません。
'Til that little bell began to ring in my head
その少量のベルが私の頭を迎え入れ始めるまで
In my head
私の頭で
But I tried to run,
しかし、私は走ろうとしました。
though I knew it wouldn't help me none
私は、それがなにもに私を助けないのを知っていましたが
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
私がだれも愛すことができなかったか、またはしたがって、私が言ったので
But my feelings for you
しかし、あなたに対する私の気持ち
were just something I never knew
私が決して知らなかったただことでした。
'Til I saw the light in your eyes
私があなたの目で光を見るまで
But I love you best
しかし、私はあなたを最もよく愛しています。
It's not something that I say in jest
私が冗談で言うのは、何かではありません。
'Cause you're different, girl, from all the rest
あなたは異なっています、 すべての残りからの少女
In my eyes
私の目で
And I ran out before but I won't do it anymore
そして、以前、なくなりましたが、私は、それ以上それをするつもりではありません。
Can't you see the light in my eyes
あなたは私の目で光を見ることができませんか?
昨夜、遅かったです。
I was feeling something wasn't right
私は、ものが何か正しくないと感じていました。
There was not another soul in sight
別の精神が見えていませんでした。
Only you, only you
あなただけ、あなた
So we walked along,
それで、私たちはずっと歩きました。
though I knew there was something wrong
私は、不具合があったのを知っていましたが
And a feeling hit me oh so strong about you
そして、感じが私を打った、おお、とてもあなたに関して強い
Then you gazed up at me and the answer was plain to see
次に、あなたは私をじっと見つめました、そして、答えは、見るために明瞭でした。
'Cause I saw the light in your eyes
私があなたの目で光を見たので
Though we had our fling
私たちは存分にやりましたが
I just never would suspect a thing
私はものを決して疑いません。
'Til that little bell began to ring in my head
その少量のベルが私の頭を迎え入れ始めるまで
In my head
私の頭で
But I tried to run,
しかし、私は走ろうとしました。
though I knew it wouldn't help me none
私は、それがなにもに私を助けないのを知っていましたが
'Cause I couldn't ever love no one, or so I said
私がだれも愛すことができなかったか、またはしたがって、私が言ったので
But my feelings for you
しかし、あなたに対する私の気持ち
were just something I never knew
私が決して知らなかったただことでした。
'Til I saw the light in your eyes
私があなたの目で光を見るまで
But I love you best
しかし、私はあなたを最もよく愛しています。
It's not something that I say in jest
私が冗談で言うのは、何かではありません。
'Cause you're different, girl, from all the rest
あなたは異なっています、 すべての残りからの少女
In my eyes
私の目で
And I ran out before but I won't do it anymore
そして、以前、なくなりましたが、私は、それ以上それをするつもりではありません。
Can't you see the light in my eyes
あなたは私の目で光を見ることができませんか?
Green light, Seven Eleven
青信号、セブンーイレブン
You stop in for a pack of cigarettes
あなたはタバコ一箱のために立ち寄ります。
You don't smoke, don't even want to
あなたは、煙らないで、そうしたがってさえいません。
Hey now, check your change
現在ね、お釣りを改めてください。
Dressed up like a car crash
自動車事故のように、飾り立てられます。
Your wheels are turning but you're upside down
あなたのホイールは回っていますが、あなたは逆さです。
You say when he hits you, you don't mind
あなたは、彼があなたを殴るとき、気にしないと言います。
Because when he hurts you, you feel alive
彼があなたを傷つけるとき、あなたが生きていると感じるので
Hey babe, is that what it is
ね、ベイブ、それはそれが何であるかということですか?
Red lights, gray morning
赤信号、グレーの朝
You stumble out of a hole in the ground
あなたは地面の穴からつまずきます。
A vampire or a victim
吸血鬼か犠牲者
It depend's on who's around
それはよります。
You used to stay in to watch the adverts
あなたが見るために滞在していた、言及
You could lip synch to the talk shows
あなたはトークショーに口パクで歌うことができました。
And if you look, you look through me
そして、見るなら、あなたは私に目を通します。
And when you talk, you talk at me
そして、話すとき、あなたは、私に話し合います。
And when I touch you, you don't feel a thing
そして、私があなたに触れるとき、あなたは、ものを感じません。
If I could stay...
私が滞在できるなら…
Then the night would give you up
そして、夜はあなたをあきらめるでしょう。
Stay...
滞在してください…
and the day would keep its trust
そして、1日は信用を保つでしょう。
Stay...
滞在してください…
and the night would be enough
そして、夜は十分でしょう。
Faraway, so close
遠くて、とても近いです。
Up with the static and the radio
静電気とラジオに上がります。
With satelite television
sateliteテレビで
You can go anywhere
あなたはどこでも行くことができます。
Miami, New Orleans
マイアミ、ニューオリンズ
London, Belfast and Berlin
ロンドン、ベルファスト、およびベルリン
And if you listen I can't call
そして、あなたが聴くなら、私は電話をすることができません。
And if you jump, you just might fall
そして、ジャンプするなら、あなたはただ転ぶかもしれません。
And if you shout, I'll only hear you
そして、あなたが叫ぶ場合にだけ、私はあなたの声を聞くつもりです。
If I could stay...
私が滞在できるなら…
Then the night would give you up
そして、夜はあなたをあきらめるでしょう。
Stay...
滞在してください…
then the day would keep its trust
そして、1日は信用を保つでしょう。
Stay...
滞在してください…
with the demons you drowned
あなたがおぼれさせた悪霊と共に
Stay...
滞在してください…
with the spirit I found
私が見つけた精神と共に
Stay...
滞在してください…
and the night would be enough
そして、夜は十分でしょう。
Three o'clock in the morning
午前の3時
It's quiet and there's no one around
それは静かです、そして、だれも周囲にいません。
Just the bang and the clatter
まさしく衝撃音とカタカタする音
As an angel runs to ground
天使が地面に走るので
Just the bang
まさしく衝撃音
And the clatter
そして、カタカタする音
As an angel
天使として
Hits the ground
地面に行きます。
青信号、セブンーイレブン
You stop in for a pack of cigarettes
あなたはタバコ一箱のために立ち寄ります。
You don't smoke, don't even want to
あなたは、煙らないで、そうしたがってさえいません。
Hey now, check your change
現在ね、お釣りを改めてください。
Dressed up like a car crash
自動車事故のように、飾り立てられます。
Your wheels are turning but you're upside down
あなたのホイールは回っていますが、あなたは逆さです。
You say when he hits you, you don't mind
あなたは、彼があなたを殴るとき、気にしないと言います。
Because when he hurts you, you feel alive
彼があなたを傷つけるとき、あなたが生きていると感じるので
Hey babe, is that what it is
ね、ベイブ、それはそれが何であるかということですか?
Red lights, gray morning
赤信号、グレーの朝
You stumble out of a hole in the ground
あなたは地面の穴からつまずきます。
A vampire or a victim
吸血鬼か犠牲者
It depend's on who's around
それはよります。
You used to stay in to watch the adverts
あなたが見るために滞在していた、言及
You could lip synch to the talk shows
あなたはトークショーに口パクで歌うことができました。
And if you look, you look through me
そして、見るなら、あなたは私に目を通します。
And when you talk, you talk at me
そして、話すとき、あなたは、私に話し合います。
And when I touch you, you don't feel a thing
そして、私があなたに触れるとき、あなたは、ものを感じません。
If I could stay...
私が滞在できるなら…
Then the night would give you up
そして、夜はあなたをあきらめるでしょう。
Stay...
滞在してください…
and the day would keep its trust
そして、1日は信用を保つでしょう。
Stay...
滞在してください…
and the night would be enough
そして、夜は十分でしょう。
Faraway, so close
遠くて、とても近いです。
Up with the static and the radio
静電気とラジオに上がります。
With satelite television
sateliteテレビで
You can go anywhere
あなたはどこでも行くことができます。
Miami, New Orleans
マイアミ、ニューオリンズ
London, Belfast and Berlin
ロンドン、ベルファスト、およびベルリン
And if you listen I can't call
そして、あなたが聴くなら、私は電話をすることができません。
And if you jump, you just might fall
そして、ジャンプするなら、あなたはただ転ぶかもしれません。
And if you shout, I'll only hear you
そして、あなたが叫ぶ場合にだけ、私はあなたの声を聞くつもりです。
If I could stay...
私が滞在できるなら…
Then the night would give you up
そして、夜はあなたをあきらめるでしょう。
Stay...
滞在してください…
then the day would keep its trust
そして、1日は信用を保つでしょう。
Stay...
滞在してください…
with the demons you drowned
あなたがおぼれさせた悪霊と共に
Stay...
滞在してください…
with the spirit I found
私が見つけた精神と共に
Stay...
滞在してください…
and the night would be enough
そして、夜は十分でしょう。
Three o'clock in the morning
午前の3時
It's quiet and there's no one around
それは静かです、そして、だれも周囲にいません。
Just the bang and the clatter
まさしく衝撃音とカタカタする音
As an angel runs to ground
天使が地面に走るので
Just the bang
まさしく衝撃音
And the clatter
そして、カタカタする音
As an angel
天使として
Hits the ground
地面に行きます。
can't say that I love Jesus
私は、イエスを好むと言うことができません。
That would be a hollow claim
それは空洞のクレームでしょう。
He did make some observations
彼はいくつかの観測をしました。
And I'm quoting them today
そして、私は今日、それらを引用しています。
"Judge not lest ye be judged"
「判断されないといけないので、判断してください」
What a beautiful refrain
何という美しいリフレイン
The studio audience disagrees
番組参加者は意見を異にします。
Have his lambs all gone astray?
彼のラムはすべて、紛失しましたか?
(chorus)
(コーラス)
Call me a leper
私をハンセン病患者と呼んでください。
Call me a leper
私をハンセン病患者と呼んでください。
Call me a leper
私をハンセン病患者と呼んでください。
"You are lost and disillusioned!"
「あなたは、失われていて、幻滅されています!」
What an awful thing to say
言う何というひどいもの
I know this show doesn't flatter
私は、このショーがこびないのを知っています。
It means nothing to me
それは私に何も意味しません。
I thought I might help them understand
私は、彼らが分かるのを助けるかもしれないと思いました。
But what an ugly thing to see
しかし、見る何という醜いもの
"I am not an animal"
「私は動物ではありません」
Subtitled under the screen
スクリーンの下で字幕をつけられます。
(repeat chorus)
(反復コーラス)
When I tried to tell my story
私が話をしようとしたとき
They cut me off to take a break
彼らは、休憩を取るために私を解雇しました。
I sat silent 5 commercials
I座った静かな5コマーシャル
I had nothing left to say
私には、何も言うのを残っているものがありませんでした。
The talk show host was index-carded
トークショー司会者はインデックスによってcardedされていました。
All organized and blank
すべて組織化されていて空白です。
The other guests were scared and hardened
他の客は、おびえて、硬くなりました。
What a sad parade
何という悲しいパレード
What a sad parade
何という悲しいパレード
(repeat chorus)
(反復コーラス)
私は、イエスを好むと言うことができません。
That would be a hollow claim
それは空洞のクレームでしょう。
He did make some observations
彼はいくつかの観測をしました。
And I'm quoting them today
そして、私は今日、それらを引用しています。
"Judge not lest ye be judged"
「判断されないといけないので、判断してください」
What a beautiful refrain
何という美しいリフレイン
The studio audience disagrees
番組参加者は意見を異にします。
Have his lambs all gone astray?
彼のラムはすべて、紛失しましたか?
(chorus)
(コーラス)
Call me a leper
私をハンセン病患者と呼んでください。
Call me a leper
私をハンセン病患者と呼んでください。
Call me a leper
私をハンセン病患者と呼んでください。
"You are lost and disillusioned!"
「あなたは、失われていて、幻滅されています!」
What an awful thing to say
言う何というひどいもの
I know this show doesn't flatter
私は、このショーがこびないのを知っています。
It means nothing to me
それは私に何も意味しません。
I thought I might help them understand
私は、彼らが分かるのを助けるかもしれないと思いました。
But what an ugly thing to see
しかし、見る何という醜いもの
"I am not an animal"
「私は動物ではありません」
Subtitled under the screen
スクリーンの下で字幕をつけられます。
(repeat chorus)
(反復コーラス)
When I tried to tell my story
私が話をしようとしたとき
They cut me off to take a break
彼らは、休憩を取るために私を解雇しました。
I sat silent 5 commercials
I座った静かな5コマーシャル
I had nothing left to say
私には、何も言うのを残っているものがありませんでした。
The talk show host was index-carded
トークショー司会者はインデックスによってcardedされていました。
All organized and blank
すべて組織化されていて空白です。
The other guests were scared and hardened
他の客は、おびえて、硬くなりました。
What a sad parade
何という悲しいパレード
What a sad parade
何という悲しいパレード
(repeat chorus)
(反復コーラス)
A long, long time ago
I can still remember
How that music used to make me smile
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And maybe they'd be happy for a while
But February made me shiver
With every paper I'd deliver
Bad news on the doorstep
I couldn't take one more step
I can't remember if I cried
When I read about his widowed bride
But something touched me deep inside
The day the music died
So *bye-bye, Miss American Pie
Drove my chevy to the levee
But the levee was dry
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die
Did you write the Book of Love
And do you have faith in God above
If the Bible tells you so
Do you believe in rock'n roll
Can music save your mortal soul
And can you teach me how to dance real slow
Well, I know that you're in love with him
'Cause I saw you dancin' in the gym
You both kicked off your shoes
Man, I dig those rhythm and blues
I was a lonely teenage broncin' buck
With a pink carnation and a pickup truck
But I knew I was out of luck
The day the music died
I started singin'
* repeat
Now for ten years we've been on our own
And moss grows fat on a rollin' stone
But that's not how it used to be
When the jester sang for the King and Queen
In a coat he borrowed from James Dean
And a vice that came from you and me
Oh, and while the King was looking down
The jester stole his thorny crown
The courtroom was adjourned
No verdict was returned
And while Lenin read a book of Marx
The quartet practiced in the park
And we sang dirges in the dark
The day the music died
We were singing,
* repeat
Helter Skelter in a summer swelter
The birds flew off with a fallout shelter
Eight miles high and falling fast
It landed foul out on the grass
The players tried for a forward pass
With the jester on the sidelines in a cast
Now the half-time air was sweet perfume
While the Sergeants played a marching tune
We all got up to dance
Oh, but we never got the chance
'Cause the players tried to take the field
The marching band refused to yield
Do you recall what was revealed
The day the music died
We were singing,
* repeat
Oh, and there we were all in one place
A generation Lost in Space
With no time left to start again
So come on, Jack be nimble, Jack be quick
Jack Flash sat on a candlestick
'Cause fire is the Devil's only friend
Oh, and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in hell
Could break that Satan's spell
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite
I saw Satan laughing with delight
The day the music died
He was singing,
* repeat
I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away
I went down to the sacred store
Where I'd heard the music years before
But the man there said the music woudn't play
And in the streets the children screamed
The lovers cried, and the poets dreamed
But not a word was spoken
The church bells all were broken
And the three men I admire most
The Father, Son and the Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died
And they were singing,
* repeat
And they were singing,
* repeat
I can still remember
How that music used to make me smile
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And maybe they'd be happy for a while
But February made me shiver
With every paper I'd deliver
Bad news on the doorstep
I couldn't take one more step
I can't remember if I cried
When I read about his widowed bride
But something touched me deep inside
The day the music died
So *bye-bye, Miss American Pie
Drove my chevy to the levee
But the levee was dry
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die
Did you write the Book of Love
And do you have faith in God above
If the Bible tells you so
Do you believe in rock'n roll
Can music save your mortal soul
And can you teach me how to dance real slow
Well, I know that you're in love with him
'Cause I saw you dancin' in the gym
You both kicked off your shoes
Man, I dig those rhythm and blues
I was a lonely teenage broncin' buck
With a pink carnation and a pickup truck
But I knew I was out of luck
The day the music died
I started singin'
* repeat
Now for ten years we've been on our own
And moss grows fat on a rollin' stone
But that's not how it used to be
When the jester sang for the King and Queen
In a coat he borrowed from James Dean
And a vice that came from you and me
Oh, and while the King was looking down
The jester stole his thorny crown
The courtroom was adjourned
No verdict was returned
And while Lenin read a book of Marx
The quartet practiced in the park
And we sang dirges in the dark
The day the music died
We were singing,
* repeat
Helter Skelter in a summer swelter
The birds flew off with a fallout shelter
Eight miles high and falling fast
It landed foul out on the grass
The players tried for a forward pass
With the jester on the sidelines in a cast
Now the half-time air was sweet perfume
While the Sergeants played a marching tune
We all got up to dance
Oh, but we never got the chance
'Cause the players tried to take the field
The marching band refused to yield
Do you recall what was revealed
The day the music died
We were singing,
* repeat
Oh, and there we were all in one place
A generation Lost in Space
With no time left to start again
So come on, Jack be nimble, Jack be quick
Jack Flash sat on a candlestick
'Cause fire is the Devil's only friend
Oh, and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in hell
Could break that Satan's spell
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite
I saw Satan laughing with delight
The day the music died
He was singing,
* repeat
I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away
I went down to the sacred store
Where I'd heard the music years before
But the man there said the music woudn't play
And in the streets the children screamed
The lovers cried, and the poets dreamed
But not a word was spoken
The church bells all were broken
And the three men I admire most
The Father, Son and the Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died
And they were singing,
* repeat
And they were singing,
* repeat
メキシコの田舎町。海岸に小さなボートが停泊していた。
メキシコ人の漁師が小さな網に魚をとってきた。その魚はなんとも生きがいい。
それを見たアメリカ人旅行者は、
「すばらしい魚だね。どれくらいの時間、漁をしていたの」
と尋ねた。 すると漁師は
「そんなに長い時間じゃないよ」
と答えた。旅行者が
「もっと漁をしていたら、もっと魚が獲れたんだろうね。おしいなあ」
と言うと、漁師は、自分と自分の家族が食べるにはこれで十分だと言った。
「それじゃあ、あまった時間でいったい何をするの」
と旅行者が聞くと、漁師は、
「日が高くなるまでゆっくり寝て、それから漁に出る。戻ってきたら子供と遊んで、女房とシエスタ(昼寝)して。
夜になったら友達と一杯やって、ギターを弾いて、歌をうたって…ああ、これでもう一日終わりだね」
すると旅行者はまじめな顔で漁師に向かってこう言った。
「ハーバード・ビジネス・スクールでMBAを取得した人間として、きみにアドバイスしよう。
いいかい、きみは毎日、もっと長い時間、漁をするべきだ。それであまった魚は売る。
お金が貯まったら大きな漁船を買う。そうすると漁獲高は上がり、儲けも増える。
その儲けで漁船を2隻、3隻と増やしていくんだ。やがて大漁船団ができるまでね。
そうしたら仲介人に魚を売るのはやめだ。自前の水産品加工工場を建てて、そこに魚を入れる。
その頃にはきみはこのちっぽけな村を出てメキシコシティに引っ越し、ロサンゼルス、ニューヨークへと
進出していくだろう。きみはマンハッタンのオフィスビルから企業の指揮をとるんだ」
漁師は尋ねた。
「そうなるまでにどれくらいかかるのかね」
「二〇年、いやおそらく二五年でそこまでいくね」
「それからどうなるの」
「それから? そのときは本当にすごいことになるよ」
と旅行者はにんまりと笑い、
「今度は株を売却して、きみは億万長者になるのさ」
「それで?」
「そうしたら引退して、海岸近くの小さな村に住んで、日が高くなるまでゆっくり寝て、日中は釣りをしたり、
子どもと遊んだり、奥さんとシエスタして過ごして、夜になったら友達と一杯やって、ギターを弾いて、
歌をうたって過ごすんだ。どうだい。すばらしいだろう」
メキシコ人の漁師が小さな網に魚をとってきた。その魚はなんとも生きがいい。
それを見たアメリカ人旅行者は、
「すばらしい魚だね。どれくらいの時間、漁をしていたの」
と尋ねた。 すると漁師は
「そんなに長い時間じゃないよ」
と答えた。旅行者が
「もっと漁をしていたら、もっと魚が獲れたんだろうね。おしいなあ」
と言うと、漁師は、自分と自分の家族が食べるにはこれで十分だと言った。
「それじゃあ、あまった時間でいったい何をするの」
と旅行者が聞くと、漁師は、
「日が高くなるまでゆっくり寝て、それから漁に出る。戻ってきたら子供と遊んで、女房とシエスタ(昼寝)して。
夜になったら友達と一杯やって、ギターを弾いて、歌をうたって…ああ、これでもう一日終わりだね」
すると旅行者はまじめな顔で漁師に向かってこう言った。
「ハーバード・ビジネス・スクールでMBAを取得した人間として、きみにアドバイスしよう。
いいかい、きみは毎日、もっと長い時間、漁をするべきだ。それであまった魚は売る。
お金が貯まったら大きな漁船を買う。そうすると漁獲高は上がり、儲けも増える。
その儲けで漁船を2隻、3隻と増やしていくんだ。やがて大漁船団ができるまでね。
そうしたら仲介人に魚を売るのはやめだ。自前の水産品加工工場を建てて、そこに魚を入れる。
その頃にはきみはこのちっぽけな村を出てメキシコシティに引っ越し、ロサンゼルス、ニューヨークへと
進出していくだろう。きみはマンハッタンのオフィスビルから企業の指揮をとるんだ」
漁師は尋ねた。
「そうなるまでにどれくらいかかるのかね」
「二〇年、いやおそらく二五年でそこまでいくね」
「それからどうなるの」
「それから? そのときは本当にすごいことになるよ」
と旅行者はにんまりと笑い、
「今度は株を売却して、きみは億万長者になるのさ」
「それで?」
「そうしたら引退して、海岸近くの小さな村に住んで、日が高くなるまでゆっくり寝て、日中は釣りをしたり、
子どもと遊んだり、奥さんとシエスタして過ごして、夜になったら友達と一杯やって、ギターを弾いて、
歌をうたって過ごすんだ。どうだい。すばらしいだろう」
When I'm at the pearly gates
私が歯にいるとき
This'll be on my videotape
私のビデオテープの上にこれはあるでしょう。
My videotape
私のビデオテープ
My videotape
私のビデオテープ
Mephistopheles is just beneath
メフィストフェレスはすぐ下にいます。
And he's reaching up to grab me
そして、彼は、私をつかむために伸ばしています。
This is one for the good days
良い日の間、これは1です。
And I have it all here in
そして、私は中にここにそれのすべてを持っています。
Red, blue, green
赤くて、青い緑色
Red, blue, green
赤くて、青い緑色
You are my centre when I spin away
私が遠くに回転するとき、あなたは私のセンターです。
Out of control on videotape
ビデオテープでは、制御しきれません。
On videotape
ビデオテープに関して
On videotape
ビデオテープに関して
On videotape
ビデオテープに関して
This is my way of saying goodbye
これは私のさようならを言うやり方です。
Because I can't do it fact to face
私が直面している事実がそれにできないので
So I'm talking to you before
私が以前あなたと話して
No matter what happens now
たとえ何があっても、現在、起こります。
I won't be afraid
私は恐れないでしょう。
Because I know
私が知っているので
Today has been the most perfect day I have ever seen
今日私が今までに遭遇した中で最も申し分のない日でした。
私が歯にいるとき
This'll be on my videotape
私のビデオテープの上にこれはあるでしょう。
My videotape
私のビデオテープ
My videotape
私のビデオテープ
Mephistopheles is just beneath
メフィストフェレスはすぐ下にいます。
And he's reaching up to grab me
そして、彼は、私をつかむために伸ばしています。
This is one for the good days
良い日の間、これは1です。
And I have it all here in
そして、私は中にここにそれのすべてを持っています。
Red, blue, green
赤くて、青い緑色
Red, blue, green
赤くて、青い緑色
You are my centre when I spin away
私が遠くに回転するとき、あなたは私のセンターです。
Out of control on videotape
ビデオテープでは、制御しきれません。
On videotape
ビデオテープに関して
On videotape
ビデオテープに関して
On videotape
ビデオテープに関して
This is my way of saying goodbye
これは私のさようならを言うやり方です。
Because I can't do it fact to face
私が直面している事実がそれにできないので
So I'm talking to you before
私が以前あなたと話して
No matter what happens now
たとえ何があっても、現在、起こります。
I won't be afraid
私は恐れないでしょう。
Because I know
私が知っているので
Today has been the most perfect day I have ever seen
今日私が今までに遭遇した中で最も申し分のない日でした。




